文| 铅笔道 记者 黄色妖姬
Man-chul, pencil tunnel, reporter, yellow devil.
“上了交易所,韭菜随便割。在区块链这场革命浪潮下,ICO却成了那些难以为继的创业项目最后的救命稻草。
"Into the exchange, the pickles were cut. In the revolution of the chain, the ICO became the last straw to save the lives of those hard-to-reach start-ups.
这似乎是一场没有成本的赌博。项目方只需付出劳动力,圈内配有一套完整的ICO产业链:外包技术、外包白皮书、代币打点顾问、打点媒体、巨额的上币费撬开交易所贪婪的嘴巴… …而这一切,只需要一场私募获得足够资金,一位可以在圈内呼风唤雨的大佬站台,等代币一发,韭菜自来。
This seems to be a cost-free gamble. The project has only to pay the labour force, with a complete ICO chain of industry in the ring: outsourcing technology, outsourcing white papers, currency advice, media, huge upfront money to crack the greedy mouth of the exchange all that is needed is a private fund-raising, a big man who can call the wind and rain in the ring, waiting for a coin to come home with his own groceries.
看似空手套白狼的完美战术,却让创业项目W输得不剩底裤。政府监管日趋严厉,大佬闻风丧胆,顺势退出,留下一地鸡毛,全由创业者买单。本就资金趋负的W团队,一夜之间,200万打了水漂,团队解散。
It looks like an empty white wolf’s perfect tactic, but it's causing the business program W to lose as much as it does. Government regulation is getting harsher, the big guy gets scared, quits, leaves a piece of hair, paid for by the entrepreneur.
殊不知,ICO市场大部分是原本传销大军的华丽转身,用着他们老练的手法,化空气为亿万财富,将创业军团甩到财富大门之外。
It is not surprising that most of the ICO market has been turned around by formerly marketed soldiers, using their sophisticated methods to convert the air into billions of dollars of wealth and to throw the entrepreneurial corps out of the doorway of wealth.
可是面对赤裸裸的现实,穷途末路的创业者仍前赴后继,欲赶在年前收割一波韭菜。他们陷入一场时间争夺战,割韭菜的时间要早过韭菜觉醒的时间。
But in the face of the naked reality, the poor entrepreneurs are still on their way to harvest a wave of pickles a year ago. They are caught in a fight for time, cutting the pickles before they wake up.
在这场赛跑中,没人愿把这个庞氏骗局捅破。或许,他们不愿等待平凡的死亡,哪怕,暴毙前享受一次高潮即来的快感。
In this race, no one wants to crack this Ponzi scam. Perhaps they do not want to wait for an ordinary death, even if they enjoy the pleasure of an orgasm before they die.
注:本文内容主要来自记者采访及网络公开信息,论据难免偏颇,不存在刻意误导。
Note : The content of this paper is based mainly on journalistic interviews and online public information, and arguments are inevitably biased and not deliberately misleading.
穷途末路的赌博者
> >.
摆在戴民(化名)团队面前的有两条路:一条是年底项目被熬死,另一条是杀进币圈,赌一把ICO。
ICO .
对于一个正在垂死挣扎的创业项目来说,ICO就是一根及时的救命稻草,抓住它几乎是本能反应。戴民能想到的最坏结果是不会怎么亏钱,大不了亏一些边角料的钱,大不了亏投资人的钱。
For a dying start-up project, the ICO is a timely life-saving straw that almost instinctively reacts. The worst result that Dai can think of is no loss of money, no loss of money, no loss of money, no loss of investment money.
非风口赛道,草根团队,没有形成闭环的商业模式。戴民团队做了10个月的项目W,100万天使轮资金早已见底,“没钱砸了”。他们去接近区块链,就像饿猫闻到了鱼腥味。“圈里区块链最火,所有的钱都往里砸。只要跟区块链沾边,都不缺钱,跟区块链没有半毛钱关系的上市公司,扯上区块链能有好几个涨停板。连项目都没有的东西能ICO圈钱几个亿。”
A non-winding track, a grass-roots team, did not form a closed-door business model. Ten months of project W, a million angel wheels, had already been put to the bottom, “no money to smash.” They went near the block chain, smelling fish like a hungry cat. “The chain in the ring is hot, all the money goes down. As long as it's connected to the chain, there's no money, there's no money to the listed company, there's no half money to the chain, and there's several stops in the chain.
“ICO是最快能拿到钱的方式,上了交易所,韭菜随便割。”相比其他案例,W的团队也颇有信心,“空气项目都能做到,我们和实际的项目结合,应该比他们好融钱”。
ICO is the quickest way to get the money >, to be on the exchange, to be cut freely. > > < /strong > > >, and the W team is more confident than others, that “air projects can be done, and we and the actual projects combined should be made easier than them”.
2017年11月,W团队正式筹备ICO。而在两个月前,戴民还完全是个区块链小白,只知道有人做区块链,玩代币,这玩意很热;但不知道别人是怎么圈钱的,不知道怎么发行代币,也不知道比特币和以太坊有什么区别。在网上查资料,都是一知半解。
In November 2017, the W team officially prepared the ICO. Two months ago, Dai was a complete block chain white and knew only that someone was making block chains and playing tokens, which was hot; but it didn’t know how other people were doing money, how to issue tokens, how to distribute bitcoin and how to do it.
真正带W团队上道的,是那位关键先生Z。他是币圈大佬级人物,说东就是东,说西就是西。他帮别人做过很多空气币,兜里揣着几十个亿。融入Z的话语体系里,戴民觉得很震惊,“ICO就是天上掉馅饼,一夜暴富的东西。不敢不相信,事实就摆在眼前”。
The real leader of the W team is Mr. Z. He's a big fan of the currency, and he says East is East is East, West is West. He's done a lot of air coins for others, with billions of dollars in his pocket. In the Z word system, Dai was shocked by the fact that the strong ICO was the strong strong < strong > pie strong > < strong > >, the one-night rich strong < strong < strong < strong > / strong < strong strong strong strong strong strong strong strong strong strong strong strong strong strong strong strong.
而且他知晓ICO的门槛竟然如此低:只要有大佬站台,任何人都可以做。除非要开发自己的链有难度,但国内的创业公司大多没这个能力。
And he knew that the threshold of the ICO was so low: whenever there was a big man on the stage, anyone could do it. Unless it was to run his own < strong < strong > had strong > difficulties < strong > < strong >, but most of the domestic companies strong < strong < strong > did not have the capacity < strong < strong > >.
有关键先生出谋划策,手把手教学,W团队算是知道了通往财富之门朝哪儿开。推开这扇大门,路径也清晰易操作。
The W team knows where the door to wealth is headed, and the path is clear and easy to handle.
1、币圈ICO老司机领进门学习套路;
2、外包技术、白皮书;
2; outsourcing techniques ; books ; ;
3、找大佬站台;
4、联系海外基金会、注册公司、律师认证等;
5、私募;
6、巨额交易费谈妥交易平台;
6; [strong] [strong] [strong] [strong] [strong] [strong] [strong] [strong] [strong] [strong] [strong] [strong] [strong] [strong] [strong] [strong] [strong]
7、打点媒体刷一波宣传;
7; ; ; >/strong>;
8、上线发币;
8; ; ;
9、坐庄操作价格;
9 , sit-in prices;
10、收割韭菜;
10 >, harvest vegetables;
11、走向人生巅峰… …
11 >, > > > > > > > > >. >
在熟悉这一系列套路之前,戴民也走了弯路。前期他们团队自己研究区块链合约计划,折腾一周后发现,外包公司都是现成的,用代币交易,直接丢给你。
Before becoming familiar with this set of paths, Daimin also took the detour. A week later, their team studied the block chain contract plan themselves, and it became clear that the outsourcing companies were ready for sale, traded in tokens, and threw them directly at you.
在他们入场之前,圈内早已形成了一条完整的产业链:网站、产品、白皮书… …此外的成本,还要打点顾问,多为帮别人做过ICO的创业者,安排媒体发软文,他为此一口气投入了50个以太坊。“免费的午餐,没有人拒绝,苍蝇多得很。”
Before they entered, the circle had already formed a complete industrial chain: web sites, products, white papers... in addition to the cost of consulting and arranging for the media to send soft letters for those who had helped others to become ICO entrepreneurs. > < strong > free of strong > < strong > < strong > > lunches without anyone refusing < < / strong > < strong > >, strong < < strong > > < < / strong > > >.
W的ICO之路前半程都很顺利。首先,他们有足够分量的大咖站台,即那位关键先生Z。12月底风声已收紧,不少大佬已经很少出来站台了。另外,私募金额超预期,领投的是那位关键先生Z,其他人挤破头往里扎,戴民觉得根本不需要这么多钱。
The first half of W.I.CO's road was smooth. First of all, they had plenty of big curry stations, that's the key man Z. At the end of December, the wind was tight, and a lot of big guys were barely on the stage. Moreover, the private fundraiser was more than expected, and the key Mr. Z. was the one who was in charge, and the rest of the people squeezed their heads in, and Dai didn't think they needed that much money at all.
无论站台还是私募,都是口头承诺,并没有白纸黑字。私募到账的前提是,项目方要与交易所完成谈判,可以顺利发币。
Whether it's a platform or a private fund-raiser, it's a verbal commitment, and it's not written in black.
“今天200万美元,明天300万美元,火币给到W的上币费一天一个价。原来可以直接给代币,后面要以太坊或比特币,再后来直接要等值现金了。”虽然如此,如果没有关系,并不能和火币的人建立起联系。
“Today, $2 million, $3 million, tomorrow, the coin will pay the W a one-day price. It could have been given directly to the token, then to Taiwan or Bitcoin, and then to the equivalent in cash.” And yet, if there was no relationship, it would not have been possible to establish a connection with the people.
1月30日,W团队终于以200万美元的价格搞定了火币,戴民也觉得这把稳了,火币门口还有这么多人排队,而他们只需等着私募的钱一到账,在1月5、6日之间便能顺利发币。
On 30 January, the W team finally took care of the tender at a cost of $2 million, and Damin felt that it was stable, that there were so many people in line at the gate, that they had to wait for the private money to be paid, and that it would be possible to issue the coin between 5 and 6 January.
按照计划,一夜暴富,财富自由,这些马上真的不是梦一场。然而眼睛一闭一睁,12个小时后,梦碎只在一夜之间。私募的大头,关键先生Z的私募款进不来了。“他说我们一个合伙人操作不当,让他失去了信心,要规避风险,白皮书中把他的名字抹掉。”具体哪些地方出了纰漏,戴民对铅笔道称不便透露。
“搞砸了。” 戴民觉得可能是这些大佬钱赚够了,现在不想冒险,而是有了信仰,要忙着把技术去落地。他心里明白,更实际的原因是扑朔的政策风险。“这些大佬也不敢玩了,闻风丧胆。”
"Damin thinks it's probably these big guys who make enough money, who don't want to risk it now, but who have faith, who's busy putting technology on the ground. He realizes that the more practical reason for this is the policy risk. "These big guys don't want to play, they're scared."
早在12月底,关键先生便告知他们,1月25号是个关键节点,不要撞枪口。“因为1月初,投资圈大佬频繁的高调发声,放利好消息,引韭菜入场。监管更早地来了。 迅雷被约谈,人人被退币,网易的宠物币还没上线即被喊停… …”
As early as the end of the month as 12
戴民以为自己在年前赶上了早班车,没想到成为了这波洪流中被甩掉的人。他们也没想过继续重来,这个圈资源一次就用光了。
Damin thought he had caught up with the early bus a year ago, but he didn't think he would be the one who got dumped in the current. They didn't even think about going back, and the circle was drained once.
私募的大头资金未到账,W的发币计划也随之流产。而此前打点关系的交易,他们通通要用以太坊去偿还,约合人民币200万元。
Privately raised large sums of money have not been paid, and W’s monetary plan has been aborted.
以为做ICO没有成本,不过是搭上团队的劳动力,如今W团队不仅搭了功夫,还赔上了底裤。“公司早就没有钱,200万核心团队承担,卖车卖房。”
Thinking that being an ICO is not a cost, it's just a team job, and now the W team's not only hard-working, it's paying for the underpants. "The company's already got no money, 2 million cores to take care of it, selling cars."
几天前,W团队以过年放假的名义解散了。在梦碎前的某一刻,戴民曾幻想过这样的计划:暴富之后,他要把此前想做的项目自己掏钱去做,再也不去求投资机构,自由自在做想干的事儿。
A few days ago, the W team was dissolved in the name of annual holidays. At some point before the dream was broken, Déjén had the illusion that, after being rich, he would spend his own money on what he wanted to do, never again ask for an investment agency to do what he wanted to do.
大部分ICO是传销大军的华丽转身
Most of the ICOs are miraculous for distribution.
在如此境遇面前,戴民有时也会觉得庆幸。“比我们早两天发币的,像海洋币都跌破私募价了,可能难以兜底。”
In the face of such a situation, Dai Mun would be happy at times. "Two days earlier than us, it's like the ocean coins have fallen into a private fund-raiser, and it may be hard to get rid of it."
但在币圈老司机西蒙看来,W币这种的团队其实是完成没上道。“私募不成功也可以ICO。ICO不成功,可以先上小交易所,割几波有钱了,再上大的。才走到私募就不干了,那么没有信仰。”
But in the opinion of old banker Simon, a team like the W-dollars is a dead end. "The ICO can do it if it doesn't succeed. The ICO can go to a small exchange, cut a few waves of money, and grow up. And then go to the private sector and quit, and there's no faith in it."
W对铅笔道说,最难的不是发币和私募,而是第9、10步的坐庄和割韭菜。
W said to the pencils that the hardest thing was not to pay money and collect money, but to sit down and cut vegetables on the 9th and 10th steps.
对他们来说,发币是件“so easy”的事儿。“现在做ICO的大部分是原来传销大军的华丽转身。”
For them, the issuance of the currency is a matter of > so easy > >. /strong > > > > > > `Most of what ICO now does now is the gorgeous turn of the original distribution army.
此前在他的办公室,曾坐过二十个万人团队领导人。所谓领导人,即传销大佬,每人下面大约有1万人。他们不需要另请高明来站台,自己有号召韭菜的能力,自己坐庄。
In his office, he used to be a leader of a group of 200,000 people. The so-called leader, the marketing chief, is about 10,000 people below each. They don't need to call someone else to stand up, they have the ability to call pickles, and they sit on their own.
在西蒙看来,即使新币跌破私募价也不是很难操作的事情,本质不过一场资本游戏。“12月之后发行的新币,几乎全部破发。这时项目方回收代币,减少市场流通量,私募价格2元,可以1毛钱回收。市场上没币,我可以把价格拉到100 ,再跌回来。爱怎么玩怎么玩。”
In Simon's view, even the new /strang > strong quality < < /strong > > < < /strong > > > < < /strong > > > > > > > > >
基于过往经验,西蒙已经是这个成熟链条里的送水者。他为那些项目提供技术支持,给他们写白皮书,给他们联系交易所。一切都轻车熟路。
On the basis of the experience of over > to
当初西蒙混迹币圈的直接原因,与戴民如出一辙,创业失败,还欠债。
The direct cause of Simon's currency ring was the failure of his business and debt, as was the case with Demin.
但更早入局积累的经验,成了他现在的致富法宝。当年,他们做的项目私募半年,第一轮募资3000元,私募连发5轮,最后募资金额100万。“那时候鬼懂什么区块链。上交易所几万块解决,或者请负责人吃个饭,按个摩就能解决,不像现在这么没有人情味。”
But the experience gained in early entry became his present wealth. Six months of private fund-raising, the first three thousand dollars, the first five rounds of private fund-raising, and the last one million dollars. "What the hell did you know about the chain of blocks at that time?
收获的财富让他也习惯了融入币圈。“币圈大部分人是这样,原来欠了一屁股债,后来进来,债还完了,还赚了,于是,就有了信仰。”
The wealth he's reaped has led him to get used to being part of the currency. Most people in the currency circle “/strong are like this. They're in debt, they're in debt, they're out of debt, they're making money, they're in faith. /strong >
“你以为信仰怎么来的?”90后的西蒙有着超越年龄的成熟。
"How do you think faith comes?" After 90, Simon was overaged.
前两天,为了抄底,他刚把今年买的房卖了。他称这勉强算他的信仰,“毕竟币圈让我买了房买了车”。
The first two days, he just sold the house he bought this year to get a copy of it.
这种信仰并没有让他完全疯狂,另外两套房,他打算不动,一套给父母,一套给未来丈母娘。
This belief did not drive him completely mad, and the other two rooms, he intended to remain silent, one for his parents and one for his future mother-in-law.
在疯狂与理性夹击中游走,西蒙自带一种享受的感觉。他说:“币圈是未来富豪的诞生地,为什么不和这些人做朋友。”
He said: is the birthplace of future rich men, why not be friends with these people. > >
时间争夺战
♪ Strong ♪ Time for War ♪ ♪/strang ♪
“90%ICO都是空气,另外10%可能会由空气变落地。”戴民和西蒙对现在的ICO 市场,有着相同的看法。
90% of ICO are air, and 10% of may be displaced by air to .
实际上,前仆后继的创业者,都打着成为那10%的旗号,日夜兼程,赶在年前ICO,成功发币。铅笔道记者曾多次听到这样的声音:“怕来不及赚不到钱,韭菜都被割光了。”
In fact, all of the former business start-ups, under the banner of 10%, were able to pay their bills at night and night, before the year before the ICO. Penthouse reporters heard the sound on several occasions: "I'm afraid I won't be able to make any money, I'm cut off the groceries."
在这些创业者脑海中,住着一只钟,滴答滴答,7X24小时在发出警告:这是一场时间争夺战,割韭菜的时间要早过韭菜觉醒的时间。
In the minds of these entrepreneurs, there's a clock, tick-tock-tock, 7X 24-hour warning: , it's a fight for time, cutting vegetables before they wake up.
戴民成了这场浪潮的旁观者,他认为,“现在着急ICO的项目都是火烧眉毛了能赚钱的人已经上岸了,再进去只能成为炮灰。”
Dai became a bystander of this wave, and he believed that those who
而当被问及要给这些后来者什么忠告建议时,他语气里透露着无奈:“明天我要成亿万富翁了,谁还听你屁话,说什么都没用。”
And when asked what advice to give to those who came after him, he said he couldn't help but say:
西蒙建议,创业公司除非有几千万闲钱,不要轻易去玩ICO,毕竟不是传销党的对手。
Simon suggested that start-up companies should not be easy to play with the ICO unless they had tens of millions of free money.
戴民觉得ICO的窗口期早已过去,有投资人称还有半年时间。“在这半年还能圈到钱的,是真的高手。毕竟韭菜越来越少,越来越聪明。”
Damin thinks ICO's window is long past, and some investors say it's six months away. "Those who have money in these six months are really good at it. After all, the pickles are getting smaller and smarter."
在菜场大妈和出租车司机,还没拿家底入场之前,不管是戴民还是西蒙,他们都知道,在这场赛跑中,没人想把这个庞氏骗局捅破。“像W币没上成的也是一堆。大家都不想捅破,还在拼命的联系媒体,发网文。维护这个谎言,捅破的话,涉及的人可不是一两个人,那可是诈骗。”
Before Ma and the cab driver came into the market, whether Dai Man or Simon, they knew that no one wanted to crack the Ponzi scam in the race. "As with the W.W., it was a bunch of them. Nobody wanted to crack it. They were trying to contact the media, texting it. To defend the lie, it wasn't one or two people involved, it was a fraud."
如今混乱的市场下,项目方可能不过是背后投资大佬们的提线木偶。
Under of the troubled city of today, may not be seen as
互联网创业者小白发现,最近3个月不少投资大佬打着区块链布道的名义,在搞ICO的事情,有的人还是名门之后。这些人通常在高档的下午茶会所,以小型交流会的形式,一场会议20人,买的最少的是小企业主,出价几十万至一百万。这样的活动一个月至少可以搞6场。
, at the end of the meeting.
小白的感受是:“拥抱泡沫,就是明白告诉你,这是个骗局,但是大家都在玩这个骗局,越早投入,越早抛给下家。”近日,小白感觉这些大佬或许知道要东窗事发,最近三天朋友圈看不到相关的活动,照片也都删除了。
The feeling for White is:
有此感受的还有戴民,他认为只要了解区块链的技术本质,就能看清现在疯狂的资本与项目。去中心化账本不是什么高深的技术,只是资本和市场找到了一个可以规避政策法律风险的圈钱方式而已,冠以一个让韭菜认为是未来发展方向的名头,以科技的名义行庞氏骗局之实。
It is also felt by Dai Man, who believes that by understanding the technical nature of the block chain, he can see the capital and projects that are now crazy. Decentralizing the books is not a very advanced technology, but simply a way for capital and the market to find a way to avoid the legal risks of policy.
今日不入币圈,就如10年前不买房。这股风潮,让普通大众笼罩在一种时代的焦虑感之下,一时胆小畏惧,终生屌丝难翻身。“我也不想唯利是图,但是环境改变一个人太快了。”西蒙说。
No money today, as it was 10 years ago, did not buy a house. The tide casts the general public into an era of anxiety, a time of timid fear, and a lifetime of dyke. “I don't want profit, but the environment changes a person too fast.” Simon says.
到今年,戴民在京已经奋斗了10年,连续创业两年多,一直小打小闹,没赚过什么大钱,这此ICO是他距离财富最近的一次。
By the end of the year, Demin had fought for 10 years in Kyoto, had been running a business for more than two years, had been making little money, and that was the closest ICO to his wealth.
从幻想的财富天堂坠落,他来不及迷茫,立即投入下一份工作,继续敲起代码。
From the fall of a fantasy paradise of wealth, he could not get lost and immediately went to the next job and kept knocking on the code.
呼吸着北京冰冷的空气,依然背着车子、房子、家庭的压力。“天上掉的馅饼你没接住,说明你命里没有。”
Breathing the cold air in Beijing, still under pressure from cars, houses, families.
如果时间可以倒回的话,再做一次选择,你会怎么办?
What would you do if time could go back and make another choice?
戴民说:“我会尽快上交易所,不会拖这么晚。”
says : > > >. > > > > > >. > > > > > > > > > > > > > > >
编辑 | 黑色妖姬 校对 | 付文学
The editor, the black devil, the proof, the literature.
如需转载文章请联系铅笔道微信客服号铅笔道大芯芯(微信id:qianbidao2017)获取授权资质,否则我们将依法追究相关责任。
If you need to reprint an article, please contact the Pencil Visible Pencil (Voic id:qianbidao2017) for authorization, otherwise we will be held accountable under the law.
近期热文推荐:
Recent thermal recommendation:
1.偷窥了马化腾的朋友圈,我才明白:马云还远不是对手!
Sneaking at the stables' circle of friends, I realized that Maun was far from rival!
2.特斯拉败了,刘强东、马化腾等大佬联手造了一辆汽车!充电十分钟能跑百公里
Tesla's lost. Liu Keungdong and Magenteng joined forces to build a car. Ten minutes of charge to run 100 km
.
3.阿里这次的地铁广告,刺穿了无数创业者的心
This subway commercial by Ali pierced the hearts of countless entrepreneurs.
4.腾讯发布95页重磅报告:中国互联网未来5年的趋势是这样的!(完整版)
4. Launching 95 pages of heavy reports: The trend in China's Internet over the next five years is this!
5.阿里首部创业记录片问世:看哭所有创业者!
5. Ali's first business documentary: Watch all entrepreneurs!
6.一对清华同班同学:一个35岁搞出350亿市值,宣布赴美上市;一个却沦为阶下囚!
"Strong" 6. A pair of Qinghua classmates: a 35-year-old with a market value of 35 billion and announcing a market in the United States, and a prisoner!
7.大数据告诉你,中国女人到底有多勤奋
7. Big numbers tell you how hard Chinese women are.
8.微信之父张小龙:微信估值5千亿 当年差点15万卖给雷军
Father Zhang Xiaolong: The value of the message was 500 billion and almost 150,000 were sold to the Lui army in that year.
注册有任何问题请添加 微信:MVIP619 拉你进入群
打开微信扫一扫
添加客服
进入交流群
发表评论