原标题:
继中国之后,俄罗斯也将整顿比特币。10月10日,据外媒报道,俄罗斯央行第一副行长称,俄罗斯将封禁提供比特币的网站。消息发布后,比特币小幅下挫,一度跌至4800美元下方。
On October 10, according to the foreign media, the First Vice-President of the Central Bank of Russia reported that Russia would block Bitcoin’s website. After the news came out, Bitcoin suffered a slight setback, falling below $4,800.
事实上,中国监管层于9月中旬就对虚拟货币交易所出手整治。13日晚间,互金协会发布关于防范比特币等所谓“虚拟货币”风险的提示,称各类“币”的交易平台在我国并无合法设立的依据。同时,监管层约谈部分比特币交易平台负责人,并限期关停交易。其中,国内首家比特币交易所“比特币中国”宣布于9月30日关停所有交易,宣布于10月31日前停止所有交易。
In fact, China’s regulatory level regulated the virtual currency exchange in mid-September. In the evening of 13 September, the Association issued a note on protection against so-called & ldquo; virtual currency & rdquo; risk, stating that all types of “ currency & rdquo; trading platforms were not legally established in the country. At the same time, the regulatory level interviewed the head of some of the Bitcoin trading platforms and closed the deal for a limited period. Among them, the country’s first Bitcoin exchange & & ldquao; Bitco China & & rdquao; announced that all transactions would be closed on 30 September and that all transactions would be suspended by 31 October.
此前的9月4日,央行、网信办等七部门发布联合公告叫停代币发行(ICO),清理整顿ICO平台并组织清退ICO代币,ICO随之遇冷。在此之前,几乎无门槛的ICO如火如荼,动辄数倍甚至数十倍、上百倍的收益引发广泛关注。
On September 4, seven departments, including the Central Bank and the Internet Office, issued a joint announcement calling for the issuance of de-alerting (ICO), cleaning up the ICO platform and organizing the withdrawal of the ICO. Until then, almost no threshold of ICO was set on fire, with hundreds of times and hundreds of times of returns causing widespread concern.
在监管层多重封锁之下,9月份之后,中国市场的ICO和比特币交易均进入寒冬。
After September, both the ICO and the Bitcoin transactions in the Chinese market entered the winter under multiple closures at the regulatory level.
然而,当监管层为ICO、比特币交易所关闭一扇“门”时,ICO玩家和比特币玩家们又自发找到了一扇灰色的“窗”。ICO项目方和平台继续转战海外市场募集资金,或“变身”为私募,并出现一种专门从事回购各类代币的“倒爷”。而比特币玩家们在海外市场交易时,不断被爆出账号被盗等乱象。
However, when the regulatory level closed a & ldquo; door & rdquo; ICO players and Bitcoin players spontaneously found another grey & & & & rdquao; window & & rdquao. ICO project parties and platforms continued to fight overseas markets to raise funds, or & & & & ldquo; mutated & & rdquo; self-employed and a & & & & rdquao specializing in repurchase of various indignities; ref.
乱象1 ICO
Chaos 1 ICO
波场币负责人被爆卷款潜逃 回应称“为谣言”
The Boss of the Bandars was absconded and responded by &ldquao; rumours & rdquao;
近日,有媒体报道称,国内知名ICO项目波场币负责人、90后创业者孙宇晨涉嫌卷款跑路,陷入舆论漩涡。
In recent days, media reports have indicated that the country's well-known ICO project owner, Sun Woo-moo, a 90-year-old entrepreneur, is caught in a vortex of public opinion.
据报道,在9月4日七部委下发文件之日起,孙宇晨迅速套现离场,将投资人投资的虚拟货币在中国比特币等交易平台高位卖出,将现金及剩余数字货币转至个人钱包,疑似卷款潜逃,并于九月初开始以考察项目的名义长期滞美不归,其位于中关村互联网中心20层的办公室早已人去楼空,呈现一片萧条景象。
It was reported that, on the date of the issuance of the documents by the seven ministries on 4 September, Sun Woo had quickly set aside, sold the virtual currency invested by investors at a high level of trading platforms such as Bitcoin in China, transferred cash and the remaining digital currency to personal wallets, suspected of absconding, and began in early September with a long-term loss of beauty in the name of the study project, with the office located on the 20th floor of the Internet centre of the Central Kwan village already emptying the building and showing a depression.
对此,孙宇晨对新京报记者表示,此为谣言,目前已经查实,已对相关人员严肃处理。他向记者证实目前的确远在美国,是因为波场现在是全球化项目,(在清退完之后)中国境内没有任何ICO投资人,相反代币持有人都在中国境外,这也决定了管理团队与基金会未来的中心也在中国境外,这也是由大环境决定的。同时,目前公司已经恢复正常办公。
In response, Sun Woo-moo stated to the Newjing newspaper journalist that this was a rumour, which has now been verified and taken seriously. He confirmed to the journalist that the current wave is indeed far away from the United States because there are no ICO investors in China (after the clean-up) and instead the holders of the tokens are outside China, which also determines that the management team and the foundation’s future centre are also outside China, as determined by the larger environment.
据介绍,今年8月波场币行将ICO进行私募之时,适逢ICO火爆之际。HCASH基金会透露投资意向,双方约定见面。双方商定,互换代币。最后孙宇晨所在的基金会与HCASH基金会双方达成了私募换币协议,双方互换2%代币,无任何附加条款。
In August this year, when the ICO was raised privately by the Bounty Exchange, it was announced that the HCASH Foundation had announced its intention to invest, and the parties had agreed to meet. The two parties agreed to exchange the currency. The Sun Woo Foundation concluded a private exchange agreement with the HCASH Foundation, which exchanged 2% of the money without any additional terms.
孙宇晨表示,双方合作事宜自8月22日流出到8月25日大范围媒体宣传,HCASH价格从8月22日89.99元一举涨到了8月26日292.97元,涨幅高达300%。双方互换交割完成后,波场币于9月2日完成ICO。但是,9月4日七部委发文叫停ICO,次日,波场币发布公告称进行清退。
Sun Woo morning said that cooperation between the two sides had spread from August 22 to August 25, and that the price of HCASH had risen from $89.99 on August 22 to $292.97 on August 26, with an increase of up to 300%. After the exchange of hands between the two sides was completed, the ICO was completed on September 2. However, on September 4, seven ministries issued a letter calling for the suspension of ICO, and the next day, the price was announced as a clean-up.
孙宇晨称,波场ICO募集的代币全部都没有动过,区块链可以完全查实,并且在9月20日就已经完全清退完毕,在中国境内不存在任何ICO投资人,因此,在中国境内也不存在任何公开募资责任了。
Sun Woo-ming stated that the ICO collection in the Bounty had remained intact, that the chain of blocks could be fully verified, that it had been fully cleared on 20 September, that there were no ICO investors in China and that therefore there was no public fund-raising responsibility in China.
“我们完全没有在高位套现”,孙宇晨说,9月下旬HCASH基金会希望撕毁此前互换代币协议,但并不要求他退回代币HCASH,而是按照HCASH每个成交价格212元来计算人民币,要求孙宇晨方于9月26日将2968万元人民币打回HCASH基金会账户。由于未按指定时间退还金额,HCASH基金会找人造谣他卷款跑路的传闻。
& & ldquo; we are not at all & rdquo at the top; Sun Woo said that in late September the HCASH Foundation wished to tear down the previous exchange agreement, but did not ask him to return the token to HCASH, but instead to calculate the renminbi based on the equivalent of $212 per transaction price of HCASH, asking Sun Woo to return the RMB 2.96 million to the HCASH Foundation account on 26 September.
据孙宇晨介绍,2968万元仅是HCASH基金会所要求的人民币退还金额。目前基于最初的投资互换协议,波场仍持有70万HCASH。
According to Sun Wooming, the sum of 2.96 million yuan is only the RMB refund requested by the HCASH Foundation.
不过,截至记者发稿时,仍未联系到HCASH基金会相关负责人。
However, at the time of the press release, the relevant head of the HCASH Foundation had not been contacted.
ICO变身私募 “倒爷”回购代币日赚百万
ICO mutate & ldquao; &rdquao; million dollars on repurchase days
国内市场取缔ICO之后,部分ICO未果的项目团队考虑转至海外市场继续作战。
Following the ban on ICO in the domestic market, some of the ICO's unsuccessful project teams were considering moving to overseas markets to continue fighting.
一家曾公开ICO的团队随着9月4日ICO被叫停进行了清退,近日,该团队正式发布一份全新的ICO白皮书。白皮书显示,将于11月份在英国、俄罗斯、加拿大、韩国、日本等海外ICO平台进行“私募”,相较8月份ICO的募集5000个比特币的数量,本次增加至1.2万个比特币,代币价格也基本保持不变。
A team that had announced that the ICO had been shut down on 4 September, and recently officially released a brand-new ICO White Paper. The White Paper indicated that & ldquo would be held in November on overseas ICO platforms such as the United Kingdom, Russia, Canada, Korea, and Japan; that private recruitment & rdquo; and that the number of 5,000 bits of coins collected by ICO in August had increased this time to 12,000 bits of bitco.
记者了解到,原本只针对机构投资者进行私募的该项目,目前放宽至合格投资人,会针对上述自然人投资者进行一番审查。同时,该团队已经聘请海外募集地律师团队进行合规审查。
Journalists learned that the project, which was intended to be private fund-raising only for institutional investors, is now being extended to qualified investors, who will be subject to some scrutiny. At the same time, the team has hired a team of lawyers from overseas to engage in a compliance review.
不过,多位投资者表示,“目前代币成本偏高,比之前向机构投资者私募的价格略高。自己虽然是该项目的老粉丝,但依然看不出此次扩容的原因所在”。一位投资者直言,担心自己被当韭菜割掉,那就是“把粉丝当韭菜了”。
However, several investors have said that “ the current cost of the tokens is a little higher than the price of private solicitation from institutional investors. Although he is an old fan of the project, he still does not see the reason for this expansion & & rdquo;. One investor, speaking frankly, fears that he will be cut off as a pickle, is & & ldquao; he uses fans as & & rdquao;
按照央行等7部门以及监管要求,上述ICO代币进行了清退,将代币和所募集虚拟货币退还给投资者。
In accordance with seven sectors, such as central banks, and regulatory requirements, the ICO exchange notes mentioned above were cleared and returned to investors both in their currency and in the virtual currency collected.
“这又催生了一门产业——职业炒币的‘倒爷’,利用信息不对称向海外搬砖赚钱”。昨日,多位业内人士向新京报记者透露。
& ldquo; this has given rise to another industry & mdash; — professional &lsquao; &rsquao; & profiting from information asymmetries moving bricks abroad & & rdquao; and yesterday, several insiders revealed to New Kyoto reporters.
记者所在多个ICO项目群,打着“高价回收各类ICO代币”旗号的“倒爷”不断在冷清的群内活跃着。
The journalists are located in a variety of ICO projects with “ ICO tokens & & rdquao at high prices; flag & & & & & & & rdquao; and are constantly active in cold communities.
EOS维权群里的一位“倒爷”告诉记者,他放弃了维权,因为李笑来的项目暂时维权无门,但是,他选择做起了一门新生意,搬砖倒卖各类ICO代币。比如,你手中的量子链,目前一枚价格100元左右,相对应地实时对应价格大约16美元,他按照8.5折或8折回收,也就是13美元或14美元回收,再利用自己或团队对海外市场的熟悉赚差价。
An & & ldquo in the EOS Rights Group; Reverser & rdquo; told journalists that he had given up on his rights because Li Xiaoqing’s project was temporarily uninvited, but that he had chosen to do a new business, moving bricks and selling various ICO tokens. For example, the quantum chain in your hand, which currently stands at around $100, corresponds to a real-time price of about $16, and he recovers at 8.5 or 8 discounts, that is, $13 or $14, using his own or his team’s familiarity with overseas markets.
一位不愿具名的“倒爷”表示,这些国内投资者手中的代币在国内无法交易,同时,他们对海外市场交易流程不熟悉,也不愿意在海外市场交易脱手,因此,我们就瞄准这部分人群回收代币,“搬砖”至海外赚差价。
One unnamed & ldquo; Reckoning & & rdquo; saying that the money held by these domestic investors cannot be traded domestically and that they are not familiar with the foreign market trading process and are not willing to leave the foreign market, so we aim for this segment of the population to recover the money & & & ldquao; to move bricks & rdquao; and to make a price difference abroad.
“海外市场进行实名审查,流程繁琐,很多代币持有者不愿去海外交易,只好卖给回收的倒爷。有的倒爷一天能在海外市场赚上百万元”,多位“倒爷”人士透露,其中还有人表示,“北京地区上门收。我们带着钱,你从电子钱包转账至我的账户,我们就交钱。如果你的朋友手中有ICO代币,都可以卖给我”。
& & & & ldquo; offshore market real name reviews, cumbersome processes, and many currency holders do not want to go overseas to deal with them, so they sell them to repossessers. Some of them earn millions & & & & & & & & & & ; others reveal that they say & & & & & & & & & & & ; others say, & & & & & & & & ; others say, & & & & & & & ; others say, & & & & & & & & & & & & & ; others say, & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & @ & & & & & & & & & & & & & @ & & & & & @ & & @ & @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
据媒体统计,目前,已经在国外交易平台上线的有NEO(小蚁区块链)、BTM(比原链)、GXS(共享股)等。其中,NEO是国内市场上最大的ICO项目,2015年正式成为国内首条原创公有链。今年9月7日其公布退币方案,几日后便在Bitfinex上线。
According to media statistics, there are now NEOs (a small ant block chain), BTM (a relative chain), GXS (a shared share) and so on on on foreign trading platforms. Among them, NEO is the largest ICO project in the domestic market and officially became the country’s first-ever public chain in 2015. On 7 September this year, it announced its refund program, which will be online in Bitfinex in a few days.
业内人士表示,在国外上市的ICO,也是要经过平台方严格核查的。国内那些欺骗性高、甚至是传销币的ICO代币是无法通过审查的,因此,目前能够转战海外市场的国内ICO团队在国际市场上也有一定的影响力。但是,仍然不能排除有人蒙混过关。
Industry sources say that ICOs listed abroad are subject to rigorous scrutiny by the platform. National ICOs that are fraudulently high, or even marketed, cannot be censored, so the national ICO teams that are now able to switch to overseas markets also have some influence in the international market.
中国科技金融法律研究会理事肖飒对新京报记者表示,ICO发行方转战海外私募市场,单纯从“国际私法”的角度讲,在涉事国不属于违法犯罪的行为,我国法律不予追究。但是,如果这些发行方还是将原生代币或其衍生品卖给中国老百姓,欺诈甚至诈骗中国金融消费者,那么,中国法律将遵从“长臂原则”对于损害中国公民合法利益的行为予以打击,并不惜动用刑法。
China’s Scientific and Technological Financial and Legal Research Council Director, Shao Xiao Xin, told the newspaper’s journalist that the ICO issuer was fighting against private markets abroad, simply from the point of view of & ldquo; private international law & & rdquo; and that our laws were not to be prosecuted in cases where the country in question was not a criminal offence. However, if these issuers were to sell the original currency or its derivatives to Chinese citizens, defrauding or even defrauding Chinese financial consumers, Chinese laws would comply with & ldquo; the Long Arm Principle & & rdquo; and if they were to combat acts that harm the legitimate interests of Chinese citizens, China’s criminal law would not be used.
乱象2 比特币
2 bitcoin
交易异常 用户代币被盗损失近2000万
transaction abnormal.
9月30日,OKEx在官网发表声明称,近日出现几例OKEx的账户被异常登录,由于OKEx的安全体系,所有提币尝试都没有成功,但是账户被胡乱交易,造成一定损失。
On 30 September, OKEx issued a statement on the official network stating that there had been several instances in recent days where the accounts of OKEx had been irregularly entered and that all attempts to raise the currency had been unsuccessful owing to the security system of OKEx, but that the accounts had been mistraded, resulting in a certain loss.
10月10日,新京报记者采访了解到,因交易异常,有投资者损失了近200个比特币,另有10余名投资者的损失折合人民币近2000万。
On 10 October, an interview with a journalist from the New Kyoto newspaper revealed that some investors had lost nearly 200 bits of bitcoins due to unusual transactions and that more than 10 others had lost nearly 20 million yuan.
200个比特币不到一个小时被盗走
200 bitcoins were stolen in less than an hour.
10月9日,曹伟(化名)对记者说起自己的代币账户被盗的经历时,觉得当中有“蹊跷”。他质疑平台可能涉嫌参与其中。
On October 9, when Cao Wei spoke to journalists about the theft of his money account, he felt that there were & ldquao; rdquao; and he questioned the possible involvement of the platform.
按照曹伟的说法,9月29日早上醒来,曹伟打开自己在虚拟货币交易平台OKEx上的账户,但随后看到的数字让他诧异不已。
According to Cao Wei, when he woke up in the morning of 29 September, Cao Wei opened his account on a virtual currency trading platform, OKEx, but the numbers he subsequently saw surprised him.
曹伟发现,他的莱特币账户被人开了空单。而更凑巧的是,29日早上7点左右,有人突然把莱特币的价格暴拉,随后又迅速回落,造成巨大损失。
Cao Wei discovered that his Latcoin account had been opened. And even more conveniently, at around 7 a.m. on 29th, the price of Latco was suddenly pulled off and then quickly fell, causing huge losses.
“如果这个IP在其他地方登录,他们应该有邮件提醒(但是没有)。”曹伟还指出,当天其他平台并未出现价格暴涨又迅速回落的情况。
& ldquo; if this IP logs elsewhere, they should have email alerts (but not). ” Cao Wei also notes that there were no price surges and rapid declines on other platforms that day.
曹伟并非孤例。曹伟向记者介绍,同他一起的维权者目前超过10人,总共损失折算成人民币近2000万。另有律师告诉新京报记者,其当事人损失的比特币接近200个,如果以目前超过2万元/枚的价格计算,这笔金额达到了数百万元之巨。
Cao Wei is not an exception. Cao Wei has told journalists that there are now more than 10 defenders with him, with a total loss of nearly 20 million yuan. Another lawyer has told Newjing reporters that his client has lost nearly 200 bitcoins, which, if measured at the current price of more than 20,000 yuan/me, would amount to millions of yuan.
“我的资金异常是9月25日中午12:30发现的,我发现时账号内的资金还在被操作,被盗后第一时间联系了OKEx的负责人,也第一时间改了密码,后来他们说资金还在被操作,然后就把我的账号冻结了,告诉我,被转移的比特币以及莱特币已经都被提走了。”该律师援引其当事人说法称。
& & ldquo; my money was discovered anomalous at 12:30 p.m. on 25 September, when I discovered that the account number was still being operated, that the owner of OKEx was contacted the first time after the theft, and that the first time they changed the password, they said that the funds were still being operated, and then they frozen my account number, telling me that the transferred bitcoin and Letco had been removed. & rdquao; the lawyer quoted his client's statement.
该当事人指出,通过查看账号的操作记录,其账号是在11:30开始频繁地在BCC/BTC、ETC/BTC交易市场买卖。该人士认为,理论上OKEx的资金提出都是要人工核验,然而平台已经出现了大量异常交易的情况下,反馈其近200个BTC已经被转移走了,而且是在“不到一个小时之内”。
The party stated that, by looking at the records of the operation of the account number, the account number began to be traded frequently in the BCC/BTC, ETC/BTC trading market at 11:30. The person argued that, in theory, the funds submitted by OKEx were submitted for manual verification, but that the platform had received feedback that nearly 200 BTCs had been transferred and were in “ & & & rdquao within less than an hour.
账户缘何被胡乱交易?
Why is the strong account being traded?
对于账户被异常登录的原因,OKEx平台提出了三点可能出现的原因,包括个人密码保管不妥善或密码设置过于简单,造成泄露;个人电脑感染病毒或在公用电脑上登录账户,导致密码泄露;以及用户将OKEx设置的密码在其他网络平台上使用,可能由于其他平台存在安全问题导致密码泄露——这被许多人解读为“平台方不存在大问题”。
With regard to the reasons for the unusual entry of accounts, the OKEx platform has presented three possible reasons, including the fact that the personal password is poorly kept or the password is too simple to disclose; that the personal computer is infected with the virus or logs into the account on a public computer, leading to a password leak; and that the user uses the password set by the OKEx on other web platforms, which may result in a password leak — & mdash; this is interpreted by many as & ldquao; and that there is no major problem on the platform & rdquao;
此前,OKEx通过微博也对另一位用户被盗344个莱特币发表声明,指出公司人员第一时间查询了相关交易记录,以便及时配合警方调查取证,采取冻结措施。
Previously, OKEx had also issued a statement via Twitter to another user, 344 of which had been stolen, stating that company personnel had consulted the relevant transaction records for the first time in order to promptly cooperate with police investigations to obtain evidence and take freezing measures.
不过上述莱特币损失用户则认为,提供网络交易平台方应对交易方客户的账户安全提供必要保护,其在不知情的情况下,被别人登录对敲转走了344个莱特币,平台方面理应做出赔偿。
However, the above-mentioned users of the Leitco loss consider that providing the network trading platform should provide the necessary protection for the security of the account of the trading party's customer, that it should be compensated for the platform's unknowing logging of 344 Letcoins.
10月10日,记者通过OKCoin方面转达了采访提纲,截至发稿尚未收到正式回应。
On 10 October, an outline of the interview was transmitted by journalists through OKCoin and no official response had been received as of the date of submission.
是否真的存在比特币黑客?
Is there really a bitcoin hacker?
苏宁金融研究院互联网金融中心主任薛洪言撰文称,居心不良的交易平台毕竟是少数,更多的被盗案件源于黑客攻击。
Xue Hong, Director of the Internet Finance Centre of the Suning Institute of Finance, wrote that, after all, bad-minded trading platforms were few and that more cases of theft originated from hacker attacks.
那么,是否真的存在比特币黑客?记者留意到,确实有人在比特币玩家群兜售交易所用户信息,但截至发稿记者无法验证其真假。
So, does there really exist bitcoin hackers? Journalists notice that there is a crowd of Bitcoin players who sell information about exchange users, but they cannot verify it as far as possible.
“长期出售一手数据,二手老数据。各种已扫未扫,购买送独家破解软件。”一个名为“BTC数据出售”的QQ账号在某群里兜售比特币玩家数据。
& & ldquo; long-term sale of first-hand data, second-hand data. Various items have been cleaned up and purchased to send a unique decryption software. & & rdquo; one called “ BTC data sales & & rdquo; QQ account number peddling bitcoin player data in a group.
记者以购买为名进一步询问,他介绍,目前其不卖软件,只出售数据和服务器。“未扫5000一组,已扫10000一组。高质量20000一组。”
In the name of purchase, the journalist further asked about the fact that he currently does not sell software but only data and servers. & & ldquo; uncleaned 5,000 groups, 10,000 groups. High quality 20,000 groups. & rdquo;
对方称,所谓未扫,即老数据,“没IP跟端口的”,已扫是最新数据,有IP跟端口,高质量则是保证每条都有币。“未扫跟已扫都是一组100条,高质量是一组20到30条。”他介绍。
According to the other party, the so-called open data, &ldquao; &rdquao without IP and port; & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & Qu; he introduced & & & &.
当记者询问,“能进到钱包?”对方称:“当然可以,不能盗我卖来干啥?破译率在40%以上。”
When a reporter asks, &ldquao; can you get into the wallet? & & rdquao; they say, & & & ldquao; of course, why not steal me? The decipher rate is over 40%. & rdquao;
对方称,其拥有国外许多平台的信息,且给记者展示了比特币余额的截图。
The other party stated that it had information on many platforms abroad and showed journalists a screenshot of the balance of Bitcoin.
没有三方担保 代币场外交易安全性被打问号
without a three-way guarantee.
公开资料显示,OKEx隶属于OKEX Technology Company Limited,公司注册于伯利兹,运营办公室设在香港。而OKEx亦并非唯一有风险事件的平台。有媒体报道,一度被认为最大的比特币交易所Mt.Gox,曾有数十万个比特币被盗一空。
According to public sources, OKEx belongs to OKEX Technology Company Limited, registered in Belize, and operates an office in Hong Kong.
由此诞生的命题是,如果海外平台发生比特币被盗事件,中国比特币玩家该如何应对?
The question that emerged was, if there was a theft of bitcoin from overseas platforms, what would Chinese bitcoin players do?
肖飒认为,关于比特币海外盗号问题,目前国内金融消费者的维权手段有限,只能授权当地律师或有资质的机构代为向警方报案,还需提供身份证明、证明自己拥有比特币数量和当时价位的证据,一般需要涉事国驻华大使馆相应部门的公证或见证。至于维权成功几率,要看当地警方侦查技术和手段以及相应的司法环境等因素。
With regard to the issue of Bitcoin theft abroad, Shaw argues that domestic financial consumers currently have limited means of defending their rights by authorizing local lawyers or qualified institutions to report cases to the police on their behalf, and also by providing proof of identity, number and value of bitcoins, generally involving notaries or witnesses from the relevant departments of the country’s embassies in China. The chances of success of defending rights depend on the local police’s investigative techniques and techniques, as well as the corresponding judicial environment.
此外,在国内交易所被禁后,场外交易纠纷也时有发生。
In addition, disputes over off-site transactions occurred after the domestic exchange was banned.
“今天我接到一个单子,50美元的比特币换itunes礼品卡,他只给了我25美元的itunes礼品卡,然后人就不见了,交易自动取消了,后来他上线找到我,让我把比特币转到他的钱包地址,然后我转错了,多转了2000RMB,能追回吗?或者冻结他账户。”一位场外交易者在LocalBitcoins.com(一个场外交易网站)发帖称。
& & ldquo; today I get a list of 50-dollar bitcoins for tunes gift cards, and he gives me only 25-dollar tunes cards, and then people disappear and the deal automatically cancels, and then he comes online and he finds me, and I transfer bitcoins to his wallet address, and then I turn wrong, 2,000 RMB, and I can recover it, or freeze his account. & rdquo; an off-site dealer named Local Bitcoins.com (an off-site trading site).
并且,还有许多投资者投诉称,有人利用假转账截图等各种手段欺骗汇款——在没有平台三方担保的情况下,场外交易的安全性被打上了一个问号。
Moreover, there have been many complaints from investors that remittances & mdash; &mdash have been deceived by various means, such as false transfers, and that the security of off-site transactions has been hit by an question mark without a platform tripartite guarantee.
监管
Regulate
境外炒币存在的风险比较大
The risk of foreign coffers is greater
国内监管重拳整治虚拟货币市场可回溯至今年年初。1月5日,比特币盘中报价最高接近9000元人民币,后迅速跳水跌至7100元上下,跌幅近20%。一天之后,央行上海总部、营业管理部(北京)约谈国内三大比特币交易所主要负责人,让其针对近期异常情况开展自查,并进行相应清理整顿。随后,央行对三家比特币平台开展现场检查。
Domestic regulation of the virtual currency market goes back to the beginning of the year. On January 5, the bid in the Bitcoin plate amounted to close to RMB 9,000, then jumped quickly to $7,100, falling by almost 20%.
1月18日,央行上海总部对外表示,“比特币中国”交易平台存在超范围经营、违规开展配资业务等问题;北京营管部则称,“币行”“火币网”违规开展融资融币业务,也未按规定建立相关反洗钱内控制度,此后三家平台陆续公告已暂停融资融币业务,并开始征收交易费。
On 18 January, the central bank headquarters in Shanghai indicated to the outside world that & ldquo; Bitcoin China & & rdquo; that trading platforms had over-extended operations and violated the requirements for matching funds; and that, according to the Beijing Department, & & & & & rdquo; & & & & & & & & & ldquo; that the financing of the currency was carried out in violation of the regulations on anti-money-laundering; and that the three platforms had announced successively that they had suspended their financing operations and started collecting transaction fees.
9月份则掀起最严监管高潮,9月4日,在首次代币发行(ICO)融资及各种乱象层出不穷的情况下,监管层明确叫停了ICO融资。
In September, the highest regulatory peak was observed, and on 4 September, when ICO financing was first issued and all sorts of disruptions occurred, the regulatory level explicitly shut down ICO financing.
9月13日晚间,中国互联网金融协会(下称“中国互金协会”)发布风险提示称,各类所谓“币”的交易平台在我国并无合法设立的依据。同时其表示,比特币等所谓“虚拟货币”日益成为洗钱、贩毒、走私、非法集资等违法犯罪活动的工具,投资者应保持警惕,发现违法犯罪活动线索应立即报案。
On the evening of September 13, the Chinese Internet Finance Association (hereinafter & ldquo; & & rdquo;) issued a risk alert stating that all types of so-called & & & & & & & & ; trading platforms have no legal basis in our country. At the same time, it stated that so-called & & & & & & & & & & & & & bitcoin, etc., are increasingly becoming instruments of criminal activity, such as money-laundering, drug trafficking, smuggling, illegal fund-raising, etc., and investors should be vigilant and immediately report information about criminal activity.
此后,比特币中国、火币网、OKCoin币行等平台纷纷宣布将逐步停止所有数字资产兑人民币的交易业务,停止所有虚拟货币交易业务。
Since then, various platforms, such as Bitcoin China, the Currency Network, and OKCoin, have announced that they will phase out all transactions involving digital assets against the renminbi and all virtual currency transactions.
如今,国内虚拟货币市场在监管之下得到了有效整治,但境外炒币存在的风险正逐步凸显。
Today, the domestic virtual currency market is being regulated effectively, but the risks of offshore currency speculation are becoming increasingly apparent.
苏宁金融研究院互联网金融中心主任薛洪言撰文分析,除了个别国家以发放牌照的方式将虚拟货币交易所纳入监管框架之内,多数国家和地区的虚拟货币交易所都没有监管背书,也没有上线诸如资金存管、虚拟货币存管等防范措施。
The Director of the Centre for Internet Finance at the Suning Institute of Finance, Xue Hong, wrote an analysis of the fact that, with the exception of individual countries that have incorporated virtual currency exchanges into the regulatory framework by issuing licences, virtual currency exchanges in most countries and regions do not have regulatory endorsements or preventive measures such as access to financial and virtual currency deposits.
金融分析师肖磊指出,境外炒币存在的风险比较大。首先是资金安全没有保障,存在很大的资金风险;其次是为了绕开外汇管制,肯定需要做很多虚构的资金名目,这个存在一定的法律风险;第三是一旦出现问题,诉讼等都存在非常大的难度。
The financial analyst Xiao Xiao noted that there is a greater risk of foreign currency speculation. First, there is a high risk of financial risk because money is not secure; second, there is a certain legal risk that a lot of financial fiction will be required to circumvent foreign exchange controls; and third, there is a great deal of difficulty with litigation and the like in the event of problems.
肖磊称,场外市场的监管,目前是一个空白,这种私下交易的方式,本身难以有效监管,不过目前有一些非常集中的场外市场平台,可能也会受到监管层的关注,除了从资金流动的监控,场外市场可以考虑对比特币钱包提供者以及各种形式的担保服务,做一些监督,但效果也可能不会特别明显。
Shaw argued that the regulation of off-site markets was currently a gap and that the way in which private transactions were conducted was difficult to regulate effectively per se, although there were currently a number of very centralized off-site market platforms that might also be of interest at the regulatory level and that, in addition to the monitoring of financial flows, off-site markets could take into account a number of oversight services, as well as various forms of guarantee services, but might not be particularly effective.
新京报记者 宓迪
Newjing newspaper reporter, Sandy.
9月4日
4 September
央行、网信办等七部门发布联合公告叫停代币发行(ICO),清理整顿ICO平台并组织清退ICO代币。
Seven departments, such as the Central Bank and the Internet Network Office, issued a joint announcement calling for the issuance of de-alerting (ICO), cleaning up the ICO platform and organizing the withdrawal of ICO de-alerting.
9月14日
14 September
比特币中国宣布停止比特币等交易业务, 该平台14日起停止新用户注册,9月30日将停止所有数字资产交易业务。
Bitcoin has announced the closure of transactions such as Bitcoin, which will be closed on 30 September with the registration of new users on the 14th day of the platform.
9月15日
15 September
北京监管机构宣布关停比特币等虚拟货币交易所,并要求于15日晚间24时前发布公告,明确停止虚拟货币交易的最终时间,并立即宣布停止新用户注册。
The regulatory body in Beijing announced the closure of virtual currency exchanges, such as Bitcoin, and requested that a public announcement be issued by 2400 hours in the evening of 15 days to specify the final time for the suspension of virtual currency transactions and that the registration of new users be immediately announced.
9月16日
16 September
火币网、OKCoin币行均修改公告称,下一步将停止所有关于虚拟货币的交易业务。
The currency network and the OKCoin line have amended the bulletin to state that all transactions relating to virtual currency will be discontinued as the next step.
9月27日
27 September
比特币中国早间发布公告称,于当天中午12:00关闭数字资产和人民币充值功能;9月30日中午12:00关闭所有交易功能。
In the early announcement by Bitcoin China, digital assets and renminbi charging were closed at 12 noon on the same day; all trading functions were closed at 12 noon on 30 September.
9月30日
30 September
OKEx在官网发表声明称,近日出现几例OKEx的账户被异常登录,账户被胡乱交易,造成一定损失。
According to a statement made by OKEx on the network, there have been several instances in recent days where the accounts of OKEx have been irregularly entered and the accounts have been mistraded, resulting in a certain loss.
本版采写/新京报记者 金彧 宓迪
This edition is available/New Kyoto reporter Kim Yong-dee.
注册有任何问题请添加 微信:MVIP619 拉你进入群
打开微信扫一扫
添加客服
进入交流群
发表评论